Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

Le page

Относительно-историческое языкознание.

А вы не замечали, до чего смешное слово огурец? Ну правда же.
От русского веет чем-то неотвратимым. Всё, огурец, ребята... По-английски вот cucumber. Как будто надутый такой, вышагивает. Дурак. По-французски le concombre – вроде англичанина, но приплясывает на ходу: раз-раз! По-немеци die Gurke. Простой, как валенок. Бодренький, седенький кавалерист. Испанский el pepino топчется на месте, молодой да ранний. Отчего топчется не знаю, и не спрашивайте. А на иврите так и вообще מלפפון (мелафефон, т.е.) Это вообще уже форменный задавака и фанфарон!
  • Current Music
    Алиса! Мелафефон у меня!
Э?

Занимательная лингвистика.

Объявлены результаты конкурса по поиску самого красивого слова немецкого языка. Им стало слово-выражение "Habseligkeiten" - "пожитки"... На втором месте слово – "защищенность" (Geborgenheit), за ним следует глагол "любить" (lieben). Почетные места достались также словам "мгновение" (Augenblick) и "мармелад из ревеня" (Rhabarbermarmelade).

Странно, что нету моих любимых слов "шерхебель", "зензубель" и "штрейкбрехер".
Хотя, вообще, мне всегда нравились: "Sehnsucht" (Они угадали, угадали! Тут оно переведено как "страстное желание", но это ещё "тоска". По-моему, совершенно звукоподражательное слово: ззззззззенззззззух'т! Как железом по стеклу.); "Hirngespinst" (надо же!) - химера, игра воображения; игривое "locken" - "завивать", "манить", "привлекать" и - гвоздь моего произношения - нежнейшее "Eichhörnchen" - "белочка".

А у вас есть любимые иностранные слова?
  • Current Music
    никакой